- zafar
- v.1 to adorn, to embellish.2 to disembarrass.3 to lighten a ship. (Nautical)4 to escape, to avoid risk, to run away.5 to avoid, to decline.6 to excuse, to free oneself from trouble, to get clear off.7 to slip off the border of a wheel: applied to the belt of machinery.8 to untie, to let loose, to loosen, to unfasten.9 to dislocate.Se le zafó el brazo He dislocated his arm.* * *1. VT1) (=soltar) to untie2) (=desembarazar) [+ barco] to lighten; [+ superficie] to clear, free3) LAm (=excluir) to exclude2.See:* * *1.verbo transitivoa) (Chi, Méx) <brazo/dedo> to dislocateb) (Col, Ven) <nudo> to untie; <tuerca> to unscrew; <persona/animal> to let ... loose2.zafarse v prona) (de compromiso)
zafarse de algo — to get o wriggle out of something
b) (soltarse) persona/animal to get loose, get awayc) lazo/nudo to come undoned) (refl) (Chi, Méx) (dislocarse)zafarse la muñeca — to dislocate one's wrist
* * *1.verbo transitivoa) (Chi, Méx) <brazo/dedo> to dislocateb) (Col, Ven) <nudo> to untie; <tuerca> to unscrew; <persona/animal> to let ... loose2.zafarse v prona) (de compromiso)zafarse de algo — to get o wriggle out of something
b) (soltarse) persona/animal to get loose, get awayc) lazo/nudo to come undoned) (refl) (Chi, Méx) (dislocarse)zafarse la muñeca — to dislocate one's wrist
* * *zafar [A1 ]vt1 (Col) ‹nudo› to untie; ‹tuerca› to unscrew; ‹persona/animal› to let … loose2 (Chi, Méx, Ven) ‹brazo/dedo› to dislocate3 (Chi) ‹embarcación› to refloat■ zafarvi(Col fam): zafa, ya estoy harta de tus excusas give me a break, I'm tired of your excuses (colloq)■ zafarsev pron1 (de un compromiso) zafarse DE algo to get o wriggle OUT OF sth2 (soltarse) «persona/animal» to get loose, get away3 «hilo/costura» to come undone o unstitched; «lazo/nudo» to come undonela cortina se zafó del riel the curtain came off the rail4 (refl)(Chi, Méx, Ven) (dislocarse): me zafé la muñeca or se me zafó la muñeca I dislocated my wrist* * *
zafar (conjugate zafar) verbo transitivoa) (Chi, Méx) ‹brazo/dedo› to dislocateb) (Col, Ven) ‹nudo› to untie;
‹tuerca› to unscrew;
‹persona/animal› to let … loose
zafarse verbo pronominala) (de compromiso) zafarse de algo to get o wriggle out of sthb) (soltarse) [persona/animal] to get loose, get awayc) (refl) (Chi, Méx) (dislocarse):◊ zafarse la muñeca to dislocate one's wrist
* * *zafar♦ viRP Fam [salir bien parado] to come out on top;zafamos de milagro we got away by the skin of our teeth♦ See also the pronominal verb zafarse* * *zafar vt: to loosen, to untie♦ See also the reflexive verb zafarse
Spanish-English dictionary. 2013.